目录

  • 1 建构与贵族时代的人格思想
    • 1.1 礼乐完备的周朝
    • 1.2 周代的君子风范
    • 1.3 君子的含义
    • 1.4 何人为君子
    • 1.5 做君子的条件
  • 2 周朝的贵族文化
    • 2.1 礼贤下士的周公
    • 2.2 周人对个体生命价值的追寻
    • 2.3 建构于贵族时代的人格思想——晏婴
    • 2.4 风度翩翩的一代
    • 2.5 君子至上锦衣狐裘
    • 2.6 先秦君子的威仪
    • 2.7 先秦君子对威仪的认识
  • 3 出言有章的诗人
    • 3.1 先秦君子赋诗抒情讽谏
    • 3.2 先秦君子在政治场合的赋诗言志——伯有
    • 3.3 赋诗言志在政治上的意义
  • 4 先秦的礼乐
    • 4.1 先秦君子的生活礼仪
    • 4.2 先秦君子的政治礼仪
    • 4.3 先秦常用乐器
    • 4.4 先秦君子的博学多识
    • 4.5 学识渊博的子产
    • 4.6 博学多才的观射夫
    • 4.7 明辨是非的富辰
    • 4.8 以德立国的单襄公
    • 4.9 慎思明辨的王孙圉
  • 5 孝子不匮
    • 5.1 孝子情深
    • 5.2 父命不可违
    • 5.3 春秋多孝子
  • 6 先秦君子的道德华章
    • 6.1 忠烈人生
    • 6.2 对忠的评价
    • 6.3 义士情怀
    • 6.4 君子重义
    • 6.5 大义灭亲
    • 6.6 舍生取义
  • 7 先秦君子的道德华章(二)
    • 7.1 富而尚俭
    • 7.2 安贫乐道
    • 7.3 贫而有节
    • 7.4 恭敬与谦和
      • 7.4.1 恭敬待人
      • 7.4.2 恭敬办事
      • 7.4.3 谦和
      • 7.4.4 “谦”和君子
    • 7.5 自省与鉴戒
      • 7.5.1 鉴戒
      • 7.5.2 自省
    • 7.6 交友与让贤
      • 7.6.1 交友君子篇
      • 7.6.2 让贤君子篇
  • 8 艰苦的创业者
    • 8.1 周王朝的开创者周文王
    • 8.2 建立霸权的创业者重耳
    • 8.3 卓越的改革家
    • 8.4 子产改革
  • 9 善于辞令的行人
    • 9.1 屈完退齐军
    • 9.2 子产坏晋馆垣
    • 9.3 不畏强御的谏臣比干
    • 9.4 邵公谏厉王
  • 10 先秦武君子
    • 10.1 诗经中的武士形象
    • 10.2 君子应为义而战
    • 10.3 讲信与修礼
    • 10.4 太上以德来服人
    • 10.5 有德方能致辞胜
    • 10.6 勇士也退让有礼
  • 11 逝者如斯  风范长存
    • 11.1 先秦君子人格对后世影响
邵公谏厉王

《邵公谏厉王弭谤》  



  • 厉王虐,国人谤王。邵公告曰:「民不堪命矣!」王怒,得卫巫,使监谤者。以告,则杀之。国人莫敢言,道路以目。  


  • 王喜,告邵公曰:「吾能弭谤矣,乃不敢言。」邵公曰:「是障之也。防民之口,甚於防川。川壅而溃,伤人必多,民亦如之。是故为川者,决之使导;为民者,宣之使言。故天子听政,使公卿至於列士献诗,瞽献典,史献书,师箴,瞍赋,朦诵,百工谏,庶人传语,近臣尽规,亲戚补察瞽、史教诲,耆、艾修之,而后王斟酌焉,是以事行而不悖。民之有口也,犹土之有山川也,财用於是乎出;犹其有原隰衍沃也,衣食於是乎生。口之宣言也,善败於是乎兴。行善而备败,所以阜财用衣食者也。夫民虑之於心而宣之於口,成而行之,胡可壅也?若壅其口其与能几何?」王弗听,於是国人莫敢出言。三年,乃流王於彘。  


【译文】  

 

  • 周厉王(周天子,名胡)残暴,住在国都内的人公开指责厉王。邵穆公(名虎,周王的卿士)报告说:「百姓受不住您的支使命令了!」厉王发怒,寻得卫国(周代诸侯国)的巫者,让他监视批评历王的人。把谤者报告厉王,就杀掉他们。国都裏没有谁敢再说话,在路上相遇,只能用目光示意(指敢怒而不敢言)。  


  • 厉王高兴了,告诉邵公说:「我能制止谤言了,(大家)就不敢说话了邵公说:「这是堵塞百姓的口。堵住百姓的口(指限制言论),超过在河道上筑堤堵塞水流。河道不畅通而堤坝决口,伤害的人一定很多,百姓也象河水一样。所以治理河水的人要疏通河道,使之畅通,治理百姓的人,使百姓发泄(即让百姓表达自己的各种情绪),让他们讲话。因此天子处理政事,命令公、卿以至列士献诗,乐官(古代以盲人为乐官献曲(指反映民心、民情的曲子),史官献书,少师(乐官的一种)献箴言(一种用於规诫的韵文),盲者朗诵诗歌。




  • 让盲人(蒙:特指睁眼瞎)背诵规诫的典籍,各种手艺人进行规劝,平民百姓通过官吏将自己的意见传达到朝廷上,近臣尽心规劝,父母兄弟等弥补过失,纠察是非乐官用乐曲,史官用典籍教导天子,元老、大臣警戒劝导天子(古代以六十老人为耆,五十为艾),然后君王对以上各种意见考虑取舍,所以政事通行而不违背情理。百姓有口,就好像土地有高山河流一样,财物因而出产;如同土地有宽广而平的地、低而潮湿的地、低而平的地、可以灌溉的地一样,衣食的资源就因而生长。口用来发表言论,国家政事的好坏因而体现。实行百姓认为好的,防止百姓认为坏的,这大概才是用来增多财物衣食的办法吧。百姓在心裏考虑,用口发表考虑好的意见考虑成熟才发表言论,怎麼能堵住呢?如果堵住百姓的口,帮助你的人能有几个?」  


  • 厉王不听,於是国都裏的人再不敢讲话。三年以后,便将厉王放逐到彘地(当时的边远之地)去了。