恭敬与谦和
上一节
下一节
子张问行。子曰:“言忠信,行笃敬

樊迟问仁。子曰:“居处恭,执事敬,与人忠。虽之夷狄,不可弃也。”篇子张问行,
子曰:“言忠信,行笃敬,虽蛮貊之邦行矣。言不忠信,行不笃敬,虽州里行乎哉?”
与此章语相类。或疑此章问仁乃问行字误。然仁者人道,乃人与人相处之道。人道以恭
敬忠信为主。夷狄亦人类,故虽至夷狄,此道仍不可弃。则本章明言仁,不必改字。或
曰:虽至夷狄之邦,能恭敬忠信,亦不为夷狄所弃。则转言效应,与孔子平日教人意不
类。且不为所弃,非不可弃。今仍从前解。

樊迟问仁道。孔子说:“平常独居当能恭,执行有事当能敬,待人要能忠。这几项就使去夷狄之邦,也不
可弃去不行呀。樊迟问仁。孔子道:“平日心怀恭谨,做事严肃认真,待人真心实意。这几种品德,纵是
到蛮夷之邦,也是不能废弃的。”恭、敬、忠三德,含义极为丰富。孔子教育樊迟的,也正是他教育子张
的。

子张问行。子曰:“言忠信,行笃敬,虽蛮貊之邦,行矣。言不忠信,行不笃敬,虽州里,行乎
哉?立,则见其参于前也;在舆,则见其倚于衡也。夫然后行。”子张书诸绅。子张问如何才能使
自己到处行得通。孔子道:“言语忠诚老实,行为忠厚严肃,纵到了别的部族国家,也行得通。言
语欺诈无信,行为刻薄轻浮,就是在本乡本土,能行得通吗?站立的时候,就[仿佛]看见‘忠诚老
实忠厚严肃’几个字在我们面前;在车厢里,也[仿佛]看见它刻在前面的横木上;[时时刻刻记着
它,]这才能使自己到处行得通。”子张把这些话写在大带上。)看看子张多听话,马上把老师的话
记到了随身携带的大带上。

