Lektion 31 Anti-Rassismus-Bewegung
Hörtext
I. Wortschatz
Staat m. –en(联邦)州
Polizeigewalt f. 警察暴力
solidarisieren refl. V. 团结一致;宣布与…采取一致行动
Afroamerikaner m. – 美国黑人,非裔美国人
Gewaltanwendung f. -en 使用暴力
flehen Vi. 恳求,乞求
Schlachtruf m. 战场上的呼喊声
brutal Adj. 残忍的,野蛮的,粗暴的
Polizeieinsatz m. 警力的投入,警察的行动
dokumentiert Adj. 记录下来的
Benachteiligung f. -en 不公正,歧视
gewalttätig Adj. 粗暴的,暴行的
Polizeistation f. -en 警察局
etw. (A) in Brand stecken纵火焚烧某物
randalieren Vi. 闹事,捣乱;骚扰;喧哗
demolieren Vt. (故意)毁坏,打碎
plündern Vt. 劫掠,抢劫,把…洗劫一空
Nationalgarde f. (美国)国民警卫队
ein/schalten refl. V. 出面干涉,参加
Tweet m./n. 运用推特社交网络发送的信息
aus/blenden Vt. 使隐藏
Gewaltverherrlichung f. 宣扬暴力
Bunker m. – 掩体,地下室
Festnahme f. -n 逮捕,拘捕
SUV n./m. -s 运动型多用途车或运动型休旅车(Sport Utility Vehicle)
viral Adj. 病毒的
viral gehen [网络]迅速传播,像病毒般扩散
Bundesstaat m. –en 联邦州
überfordert Adj. 不堪重负的
vorübergehend Adj. 暂时的,短暂的
aus/gehen Vi. 熄灭
auf/rufen Vt. 呼吁
posieren Vi. 摆姿势
Stammwähler m. – 铁杆选民
gelangen Vi. 到达
Solidaritätsbekundung f. -en 表示声援
Hashtag n. -s [网络]主题标签
posten Vt. [网络](在社交网络上)发布帖子、信息
Militärangehörige m./f. -n 现役军人
Nationalgardist m. -en (美国)国民警卫队
dominieren Vi. 占统治地位
Ausschreitung f. -en 骚乱,不法行为,破坏社会治安的行为
Orts- und Eigennamen
Minneapolis 明尼阿波利斯(美国城市)
George Floyd 乔治·弗洛伊德,美国黑人,2020年5月25日美国警察暴力执法事件死者。
FBI 美国联邦调查局(Federal Bureau of Investigation)
Los Angeles 洛杉矶(美国城市)。
Brooklyn 布鲁克林区(位于美国纽约市)
Terrence Floyd 特伦斯·弗洛伊德,乔治·弗洛伊德之弟。
Houston 休斯顿(美国城市)
Zürich 苏黎世(瑞士城市)
Instagram 一款社交应用软件
Lincoln Memorial 林肯纪念堂
Martin Luther King 马丁·路德·金(1929-1968),美国黑人民权运动领袖。
II. Einführung
III. Hören Sie bitte zuerst einmal den ganzen Bericht.
IV. Hören Sie den ersten Abschnitt dreimal und beantworten Sie die folgenden Fragen.
V. Hören Sie den zweiten Abschnitt zweimal und entscheiden Sie, ob die folgenden Aussagen richtig oder falsch sind.
VI. Hören Sie den dritten Abschnitt dreimal und beantworten Sie die folgenden Fragen.
VII. Hören Sie den vierten Abschnitt zweimal und kreuzen Sie die richtigen Antworten an.

