1. Watch a video clip and discuss the national character of the English people.
2. Get to know some background information— the author (J.B. Priestley), Englishness and Admass
The following are sentences taken from J.B. Priestley’s First Snow. Please appreciate the passage and then translate it into Chinese
Now it has changed again. The snow is falling heavily, in great soft flakes, so that you can hardly see across the shallow valley, and the roofs are thick and the trees all bending, and the weathercock of the village church, still to be seen through the grey loaded air, has become some creature out of Hans Andersen. From my study, I can see the children flattening their noses against the nursery window…
Key:
此时此刻,变化又发生了。大片大片柔软的雪花密集地飘落着,你似乎看不见对面浅浅的山谷。屋顶上覆盖着厚厚的积雪,树枝全都压弯了。村里教堂顶上的风信鸡在灰蒙蒙厚重的空气中依稀可见,不过此时它已变成了安徒生童话里的精灵。从我的书房朝外看,只见孩子们将鼻子紧紧地贴在幼儿园的窗玻璃上。
In addition to be a writer and playwright, what do you know about J.B. Priestley?
Key:
After the outbreak of World War II Priestley gained fame as the voice of the common people. He was a patriotic radio broadcaster, second only to Churchill. Priestley's broadcasts, following the nine o'clock Home Service news on Sunday nights in 1940, and his 1941 series 'Make it Monday', spread the ideology of the “people's war”.