目录

  • 1 Chapter 1 Course Introduction
    • 1.1 Learner's Guide
    • 1.2 Preview and pretest
      • 1.2.1 Preview and pretest
      • 1.2.2 Preview video 2
    • 1.3 Sizheng (思政) elements
    • 1.4 In-class learning
      • 1.4.1 Powerpoint
      • 1.4.2 Other teaching material
    • 1.5 Close to interpreters
    • 1.6 Self-assessment
      • 1.6.1 Post test on general knowledge
    • 1.7 Extended reading--academic frontier
  • 2 Chapter 2 Effective Listening
    • 2.1 Learner's guide
    • 2.2 Preview and pretest
      • 2.2.1 Priority in listening: getting speaker's intention
      • 2.2.2 Information structuring
      • 2.2.3 Information structuring for “cloudy” speeches
    • 2.3 Sizheng (思政) elements
    • 2.4 In-class learning
      • 2.4.1 Powerpoint
      • 2.4.2 Video
    • 2.5 Close to interpreters
    • 2.6 Self-assessment
    • 2.7 Extended reading--academic frontier
    • 2.8 Feedback
  • 3 Chapter 3 Memorization
    • 3.1 Learner's guide
    • 3.2 Preview and pretest
      • 3.2.1 Interpreting and memory
      • 3.2.2 Memory expansion
      • 3.2.3 Visualization:method and demo
      • 3.2.4 Working memory mechanism
      • 3.2.5 More related micro lectures
    • 3.3 Sizheng (思政) elements
    • 3.4 In-class learning
      • 3.4.1 Powerpoint
      • 3.4.2 Exercise I
      • 3.4.3 Exercise II
    • 3.5 Close to interpreters
    • 3.6 Self-assessment
      • 3.6.1 Self-assessment
    • 3.7 Extended reading--academic frontier
    • 3.8 Feedback
  • 4 Chapter 4 Note taking
    • 4.1 Learner's guide
    • 4.2 Preview and pretest
      • 4.2.1 Content of notes
      • 4.2.2 Layout of notes
      • 4.2.3 Abbreviations & symbols
    • 4.3 Sizheng (思政) elements
    • 4.4 In-class learning
      • 4.4.1 Powerpoint
      • 4.4.2 Class recording 1
      • 4.4.3 SPOC
    • 4.5 Close to interpreters
    • 4.6 Self-assessment
      • 4.6.1 Sentence  interpreting 1
    • 4.7 Extended reading--academic frontier
    • 4.8 Feedback
      • 4.8.1 Feedback on the daily exercise
      • 4.8.2 Feedback on homework
  • 5 Chapter 5 Language reformulation
    • 5.1 Learner's guide
    • 5.2 Preview and pretest
      • 5.2.1 Do's and dont's
      • 5.2.2 Deverbalization
      • 5.2.3 Reconstruction of coherence
    • 5.3 Sizheng (思政) elements
    • 5.4 In-class learning
      • 5.4.1 Powerpoint
      • 5.4.2 SPOC
    • 5.5 Close to interpreters
    • 5.6 Self-assessment
      • 5.6.1 Self-assessment
    • 5.7 Extended reading--academic frontier
    • 5.8 Feedback
  • 6 Chapter 6 Interpreting figures
    • 6.1 Learner's guide
    • 6.2 Preview and pretest
      • 6.2.1 Individual figure interpreting
      • 6.2.2 Contextualizing of figures
    • 6.3 Sizheng (思政) elements
    • 6.4 In-class learning
      • 6.4.1 Powerpoint
      • 6.4.2 Exercise
    • 6.5 Close to interpreters
    • 6.6 Self-assessment
      • 6.6.1 Self-assessment
    • 6.7 Extended reading--academic frontier
    • 6.8 Feedback
  • 7 Chapter 7 Interpreting technology
    • 7.1 Learner's guide
    • 7.2 Preview and pretest
      • 7.2.1 Information searching
      • 7.2.2 Terminology management
    • 7.3 Sizheng (思政) elements
    • 7.4 In-class learning
      • 7.4.1 Powerpoint
      • 7.4.2 Exercise
    • 7.5 Close to interpreters
    • 7.6 Self-assessment
      • 7.6.1 Sentence interpreting
    • 7.7 Extended reading--academic frontier
    • 7.8 Feedback
  • 8 Chapter 8 Mock interpreting
    • 8.1 Learner's guide
    • 8.2 Preview and pretest
      • 8.2.1 Afterwards interview
      • 8.2.2 Demonstration
    • 8.3 Sizheng (思政) elements
    • 8.4 In-class learning
      • 8.4.1 Topic selection
      • 8.4.2 Guidance on speech writing
      • 8.4.3 Evaluation criteria
    • 8.5 Close to interpreters
    • 8.6 Self-assessment
    • 8.7 Extended reading--academic frontier
    • 8.8 Feedback
  • 9 Interpreting between Chinese and English 英汉/汉英口译
    • 9.1 Chapter 1 Course Introduction
      • 9.1.1 Learner's Guide
      • 9.1.2 Preview and pretest
        • 9.1.2.1 Preview and pretest
        • 9.1.2.2 Preview video 2
      • 9.1.3 Sizheng (思政) elements
      • 9.1.4 In-class learning
        • 9.1.4.1 Powerpoint
        • 9.1.4.2 Other teaching material
      • 9.1.5 Close to interpreters
      • 9.1.6 Self-assessment
        • 9.1.6.1 Post test on general knowledge
      • 9.1.7 Extended reading--academic frontier
    • 9.2 Chapter 2 Effective Listening
      • 9.2.1 Learner's guide
      • 9.2.2 Preview and pretest
        • 9.2.2.1 Priority in listening: getting speaker's intention
        • 9.2.2.2 Information structuring
        • 9.2.2.3 Information structuring for “cloudy” speeches
      • 9.2.3 Sizheng (思政) elements
      • 9.2.4 In-class learning
        • 9.2.4.1 Powerpoint
        • 9.2.4.2 Video
      • 9.2.5 Close to interpreters
      • 9.2.6 Self-assessment
      • 9.2.7 Extended reading--academic frontier
      • 9.2.8 Feedback
    • 9.3 Chapter 3 Memorization
      • 9.3.1 Learner's guide
      • 9.3.2 Preview and pretest
        • 9.3.2.1 Interpreting and memory
        • 9.3.2.2 Memory expansion
        • 9.3.2.3 Visualization:method and demo
        • 9.3.2.4 Working memory mechanism
        • 9.3.2.5 More related micro lectures
      • 9.3.3 Sizheng (思政) elements
      • 9.3.4 In-class learning
        • 9.3.4.1 Powerpoint
        • 9.3.4.2 Exercise I
        • 9.3.4.3 Exercise II
      • 9.3.5 Close to interpreters
      • 9.3.6 Self-assessment
        • 9.3.6.1 Self-assessment
      • 9.3.7 Extended reading--academic frontier
      • 9.3.8 Feedback
    • 9.4 Chapter 4 Note taking
      • 9.4.1 Learner's guide
      • 9.4.2 Preview and pretest
        • 9.4.2.1 Content of notes
        • 9.4.2.2 Layout of notes
        • 9.4.2.3 Abbreviations & symbols
      • 9.4.3 Sizheng (思政) elements
      • 9.4.4 In-class learning
        • 9.4.4.1 Powerpoint
        • 9.4.4.2 Class recording 1
        • 9.4.4.3 SPOC
      • 9.4.5 Close to interpreters
      • 9.4.6 Self-assessment
        • 9.4.6.1 Sentence  interpreting 1
      • 9.4.7 Extended reading--academic frontier
      • 9.4.8 Feedback
        • 9.4.8.1 Feedback on the daily exercise
        • 9.4.8.2 Feedback on homework
    • 9.5 Chapter 5 Language reformulation
      • 9.5.1 Learner's guide
      • 9.5.2 Preview and pretest
        • 9.5.2.1 Do's and dont's
        • 9.5.2.2 Deverbalization
        • 9.5.2.3 Reconstruction of coherence
      • 9.5.3 Sizheng (思政) elements
      • 9.5.4 In-class learning
        • 9.5.4.1 Powerpoint
        • 9.5.4.2 SPOC
      • 9.5.5 Close to interpreters
      • 9.5.6 Self-assessment
        • 9.5.6.1 Self-assessment
      • 9.5.7 Extended reading--academic frontier
      • 9.5.8 Feedback
    • 9.6 Chapter 6 Interpreting figures
      • 9.6.1 Learner's guide
      • 9.6.2 Preview and pretest
        • 9.6.2.1 Individual figure interpreting
        • 9.6.2.2 Contextualizing of figures
      • 9.6.3 Sizheng (思政) elements
      • 9.6.4 In-class learning
        • 9.6.4.1 Powerpoint
        • 9.6.4.2 Exercise
      • 9.6.5 Close to interpreters
      • 9.6.6 Self-assessment
        • 9.6.6.1 Self-assessment
      • 9.6.7 Extended reading--academic frontier
      • 9.6.8 Feedback
    • 9.7 Chapter 7 Interpreting technology
      • 9.7.1 Learner's guide
      • 9.7.2 Preview and pretest
        • 9.7.2.1 Information searching
        • 9.7.2.2 Terminology management
      • 9.7.3 Sizheng (思政) elements
      • 9.7.4 In-class learning
        • 9.7.4.1 Powerpoint
        • 9.7.4.2 Exercise
      • 9.7.5 Close to interpreters
      • 9.7.6 Self-assessment
        • 9.7.6.1 Sentence interpreting
      • 9.7.7 Extended reading--academic frontier
      • 9.7.8 Feedback
    • 9.8 Chapter 8 Mock interpreting
      • 9.8.1 Learner's guide
      • 9.8.2 Preview and pretest
        • 9.8.2.1 Afterwards interview
        • 9.8.2.2 Demonstration
      • 9.8.3 Sizheng (思政) elements
      • 9.8.4 In-class learning
        • 9.8.4.1 Topic selection
        • 9.8.4.2 Guidance on speech writing
        • 9.8.4.3 Evaluation criteria
      • 9.8.5 Close to interpreters
      • 9.8.6 Self-assessment
      • 9.8.7 Extended reading--academic frontier
      • 9.8.8 Feedback
  • 10 Interpreting between Chinese and English 英汉/汉英口译
    • 10.1 Chapter 1 Course Introduction
      • 10.1.1 Learner's Guide
      • 10.1.2 Preview and pretest
        • 10.1.2.1 Preview and pretest
        • 10.1.2.2 Preview video 2
      • 10.1.3 Sizheng (思政) elements
      • 10.1.4 In-class learning
        • 10.1.4.1 Powerpoint
        • 10.1.4.2 Other teaching material
      • 10.1.5 Close to interpreters
      • 10.1.6 Self-assessment
        • 10.1.6.1 Post test on general knowledge
      • 10.1.7 Extended reading--academic frontier
    • 10.2 Chapter 2 Effective Listening
      • 10.2.1 Learner's guide
      • 10.2.2 Preview and pretest
        • 10.2.2.1 Priority in listening: getting speaker's intention
        • 10.2.2.2 Information structuring
        • 10.2.2.3 Information structuring for “cloudy” speeches
      • 10.2.3 Sizheng (思政) elements
      • 10.2.4 In-class learning
        • 10.2.4.1 Powerpoint
        • 10.2.4.2 Video
      • 10.2.5 Close to interpreters
      • 10.2.6 Self-assessment
      • 10.2.7 Extended reading--academic frontier
      • 10.2.8 Feedback
    • 10.3 Chapter 3 Memorization
      • 10.3.1 Learner's guide
      • 10.3.2 Preview and pretest
        • 10.3.2.1 Interpreting and memory
        • 10.3.2.2 Memory expansion
        • 10.3.2.3 Visualization:method and demo
        • 10.3.2.4 Working memory mechanism
        • 10.3.2.5 More related micro lectures
      • 10.3.3 Sizheng (思政) elements
      • 10.3.4 In-class learning
        • 10.3.4.1 Powerpoint
        • 10.3.4.2 Exercise I
        • 10.3.4.3 Exercise II
      • 10.3.5 Close to interpreters
      • 10.3.6 Self-assessment
        • 10.3.6.1 Self-assessment
      • 10.3.7 Extended reading--academic frontier
      • 10.3.8 Feedback
    • 10.4 Chapter 4 Note taking
      • 10.4.1 Learner's guide
      • 10.4.2 Preview and pretest
        • 10.4.2.1 Content of notes
        • 10.4.2.2 Layout of notes
        • 10.4.2.3 Abbreviations & symbols
      • 10.4.3 Sizheng (思政) elements
      • 10.4.4 In-class learning
        • 10.4.4.1 Powerpoint
        • 10.4.4.2 Class recording 1
        • 10.4.4.3 SPOC
      • 10.4.5 Close to interpreters
      • 10.4.6 Self-assessment
        • 10.4.6.1 Sentence  interpreting 1
      • 10.4.7 Extended reading--academic frontier
      • 10.4.8 Feedback
        • 10.4.8.1 Feedback on the daily exercise
        • 10.4.8.2 Feedback on homework
    • 10.5 Chapter 5 Language reformulation
      • 10.5.1 Learner's guide
      • 10.5.2 Preview and pretest
        • 10.5.2.1 Do's and dont's
        • 10.5.2.2 Deverbalization
        • 10.5.2.3 Reconstruction of coherence
      • 10.5.3 Sizheng (思政) elements
      • 10.5.4 In-class learning
        • 10.5.4.1 Powerpoint
        • 10.5.4.2 SPOC
      • 10.5.5 Close to interpreters
      • 10.5.6 Self-assessment
        • 10.5.6.1 Self-assessment
      • 10.5.7 Extended reading--academic frontier
      • 10.5.8 Feedback
    • 10.6 Chapter 6 Interpreting figures
      • 10.6.1 Learner's guide
      • 10.6.2 Preview and pretest
        • 10.6.2.1 Individual figure interpreting
        • 10.6.2.2 Contextualizing of figures
      • 10.6.3 Sizheng (思政) elements
      • 10.6.4 In-class learning
        • 10.6.4.1 Powerpoint
        • 10.6.4.2 Exercise
      • 10.6.5 Close to interpreters
      • 10.6.6 Self-assessment
        • 10.6.6.1 Self-assessment
      • 10.6.7 Extended reading--academic frontier
      • 10.6.8 Feedback
    • 10.7 Chapter 7 Interpreting technology
      • 10.7.1 Learner's guide
      • 10.7.2 Preview and pretest
        • 10.7.2.1 Information searching
        • 10.7.2.2 Terminology management
      • 10.7.3 Sizheng (思政) elements
      • 10.7.4 In-class learning
        • 10.7.4.1 Powerpoint
        • 10.7.4.2 Exercise
      • 10.7.5 Close to interpreters
      • 10.7.6 Self-assessment
        • 10.7.6.1 Sentence interpreting
      • 10.7.7 Extended reading--academic frontier
      • 10.7.8 Feedback
    • 10.8 Chapter 8 Mock interpreting
      • 10.8.1 Learner's guide
      • 10.8.2 Preview and pretest
        • 10.8.2.1 Afterwards interview
        • 10.8.2.2 Demonstration
      • 10.8.3 Sizheng (思政) elements
      • 10.8.4 In-class learning
        • 10.8.4.1 Topic selection
        • 10.8.4.2 Guidance on speech writing
        • 10.8.4.3 Evaluation criteria
      • 10.8.5 Close to interpreters
      • 10.8.6 Self-assessment
      • 10.8.7 Extended reading--academic frontier
      • 10.8.8 Feedback
Feedback

                                    Feedback on the Learning Journal

 

Common questions:

1. 翻译的时候必须要全部翻译,还是只需要翻译关键信息?

2. 口译需要很好的反应能力,这种快速反应能力可以通过什么训练获得呢?

3. 如何向视频中学姐那样快速记笔记还能几乎全部复述下来?

4. 为何有些发言听上去很好懂,但是却翻不出来?


Answers:

1. 这里看“全部”的定义是什么。如果指的是信息,那么主旨信息、一层信息、二层信息和一些重要的数字等细节信息必须尽可能全地翻译。如果“全部”指的是语言表达,那么大可不必都翻译出来,因为英汉两种语言存在诸多差异,且口语表达存在一些重复、假开头等空信息,翻译出来反而会影响信息的流利度。

2. 反应来自于熟练和习惯。首先,可以从热词翻译开始,听到热词要立刻给出译语表达。其次,也要养成时刻翻译的习惯,只有用得多,才会形成下意识的习惯,章口就来。

3. 视频中的展示者能够快速记录和读取笔记,这说明她的听力分析非常有效,而且笔记起到了整理提示听力分析结果的作用。首先,笔记一定是在听懂的基础上得以记录,才能有效反馈分析结果,否则笔记将只能起到分散精力的反作用。其次,要想快速记录笔记,可以在符号、句子结构和篇章结构三个层次进行加强练习。听到单词要迅速想到对应的符号;听到句子要迅速进行句子结构分析,找出主谓宾,并列成分或递进结构等;听到篇章要分析出句间关系,找出主题句、一级信息和二级信息。只有基本功打牢了,组合拳才能打得漂亮!

4. 有人说翻译是最认真的读者。对于口译来说,译员也同样是发言人最仔细的听众。发言人发言往往假设和听众拥有同样的语言语境和知识语境。但是,翻译面对的是两种不同的语言和文化,所以译员要考虑目的语受众的接受情况,进行必要的逻辑补充,还要考虑单词在具体语境中的含义,这和普通听众是不同的。注意到这点区别,在译语表达中就会格外考虑目的语听众的感受,自然语言表达就会和原文不同,也会注意到面部表情、眼神接触和语速等非语言信息的交流了。

继续加油!