英文电影教学资源库
主讲教师:于春梅18604497253
1    英文电影欣赏-动画篇
2    英文电影欣赏-艺术篇
3    英文电影欣赏-音乐篇
4    英文电影欣赏-体育篇
5    英文电影欣赏-文化篇
6    英文电影鉴赏-英国文学篇
7    英文电影鉴赏-美国文学篇
8    英文电影鉴赏-美国历史篇
9    英文电影鉴赏-美国法律篇
10    英文电影鉴赏-人性探讨篇
1. In my younger and more vulnerable years, my father gave me some advice. “Always try to seethe best in people,” he would say. As a consequence, I’m inclined to reserveall judgments. But even I have a limit.
(在我年纪尚轻涉世未深的时候,我父亲曾这样告诫我,“多发掘他人身上的闪光点”。父亲的教诲使我不对他人妄加评判,但我的忍耐也是有限度的。)
2. High over thecity our yellow windows, must have contributed their share of human secretsto the casual watcher in the street. And I was him too, looking up andwondering. I was within and without. Enchanted and repelled by the inexhaustible variety of life.
(高据在城市上空的灯火通明的窗子对于昏黄街道上漫步的行人来说,一定蕴藏着几许人生的秘密。我也正是这样的一位行人,抬头仰望,独自思索。我既置身事内,又超乎其外,对人生的变幻无穷既感陶醉又感厌恶。)
3. His smile was oneof those rare smiles that you may come across four or five times in life. Itseemed to understand you and believe in you just as you, would like to be understood and believed in.
(他的微笑是如此不寻常,人这一生也难得几回见。这微笑似乎在告诉你,他理解你、信任你,恰如你内心深处的渴望。)
4. Possibly it hadoccurred to Gatsby that the colossal significance of that light had vanishedforever. Now it was once again just a green light on a dock. And his count of enchanted objects had diminished by one.
(或许盖茨比意识到了那道绿光的象征意义已经不复存在了。现在它不过是码头
上的一束绿光而已。他为之着魔的东西又少了一样。)
5. They’re arotten crowd. You’re worth the whole damn bunch put together.
(现在人们都腐朽至极。他们加起来也比不上你一个。)
6. That city, myonce golden shimmering mirage, now made me sick.
(这座城市,我曾憧憬着熠熠生辉的海市蜃楼,如今竟让我感到恶心。)
7. And I hope she'll be a fool. That's the best thing a girlin this world can be, a beautiful little fool.
(我希望她做个傻姑娘,这就是女孩子在这种世界上最好的出路,当一个美丽的小傻瓜。)
8. All the bright preciousthings fade so fast and they don’t come back.
(所有的光鲜亮丽都抵不过时间,并且一去不复返。)
9. Thirty. The promise of adecade of loneliness. The formidable stroke of 30 died
away, as Gatsby and Daisy droveon through the cooling twilight.
(三十岁了,又一个孤独的十年,三十而立的惊喜逐渐消失,就像盖茨比和黛西
疾驰而过在渐渐凉爽的暮色中。)
10. The orgiastic futurethat year by year recedes before us. It eluded us then, but that’s no matter.Tomorrow we will run faster, stretch out our arms farther. And one finemorning, so we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly intothe past.
(快乐与我们渐行渐远,它逃避我们,不过没关系。未来,我们将跑得更快,手臂将伸得更远。在一个晴朗的早晨,我们将再次支撑着不停地被浪潮推回过去、逆流而上的人生小舟,努力前行。)
京ICP备10040544号-2
京公网安备 11010802021885号